آوای زنان افغانستان

آوای زنان افغانستان

Saturday, March 12, 2011

طنزی زیبا



نوشته هادی خرسندی

کار خود در هر کجا بردم به پیش
بگذر از نی، من حكايت ميكنم
  وز جدايی ها شكايت ميكنم
  ناله های نی ، از آن نی زن است
  ناله های من ، همه مال من است
  شرحه شرحه سينه ميخواهی اگر
  من خودم دارم ، مرو جای دگر
  اين منم كه رشته هايم پنبه شد
  جمعه هايم ناگهان يكشنبه شد
  چند ساعت ، ساعتم افتاد عقب
  پاك قاطی شد سحر با نيمه شب
  يك شبه انگار بگرفتم مرض
  صبح فردايش زبانم شد عوض
  آن سلام نازنينم شد «هلو» (Hello)
  وآنچه گندم كاشتم ، روييد جو
  پای تا سر شد وجودم «فوت» و«هد»
  آب من«واتر» شد و نانم«برد»
  وای من! حتي پنيرم «چيز» شد
  است و هستم ، ناگهانی «ايز» شد
  من كه با آن لهجه و آن فارسی
  آنچنان خو كرده بودم سال سی
  من كه بودم آنهمه حاضر جواب
  من كه بودم نكته ها را فوت آب
  من كه با شيرين زبانيهای خويش
  کار خود در هر كجا بردم به پيش
  آخر عمری ، چو طفلي تازه سال
  از سخن افتاده بودم ، لال لال
  كم كمك ،‌ گاهي «هلو» ، گاهي «پيليز»
  نطق كردم! خرده خرده ، ريز ريز
  در گرامر همچنان سردرگمم
  مثل شاگرد كلاس دومم
  گاه «گود مورنينگ» من جای سلام
  از سحر تا نيمه شب دارد دوام
  با در و همسايه هنگام سخن
  لرزه می افتد به سر تا پای من
  مي كنم با يك دو تن اهل محل
  گاهگاهي يك «هلو» رد و بدل
  گر هوا خوبست يا اين كه بد است
  گفتگو درباره اش صد در صد است
  جز هوا ، هر گفتگويی نابجاست
  اين جماعت ، حرفشان روی هواست
  بگذر از نی ، من حكايت مي كنم
  وز جدايی ها شكايت مي كنم
 
ارسالی ج. پلوشه